В поисках увлекательной и стратегической настольной карточной игры? Откройте для себя Briscola Offline - Карточная игра! Этот одиночный режим позволяет вам сразиться с 1 или 3 AI-оппонентами, что идеально подходит для оттачивания навыков в любое время и в любом месте. Игра использует классическую итальянскую колоду из 40 карт — брискола является проверенной временем игрой на взятки, которая обещает часы развлечений. Следите за своим счётом, устанавливайте цель для победы и наслаждайтесь плавной игрой без помех. Будь вы ветеран или новичок, Briscola Offline предлагает идеальное сочетание отдыха и стратегического вызова.
Ключевые особенности Briscola Offline - Карточной игры:
1. Играйте без интернета。”
他放下雪茄,走过去检查钞票。他的手指粗大,指节突出,翻动钞票的动作却出奇地灵巧。数完了,他点点头。
“船今晚十点靠岸。”杰克说,“老地方。带他们去,别声张。”
“谢谢,哈珀先生,谢谢——”那人连声道谢,匆匆离开。
杰克走回桌边,把钞票收进一个铁盒里。这是他的生意之一:帮人偷渡。不是什么光彩活儿,但他不在乎。在这个港口城市,活下去比什么都重要。
屋外传来嘈杂声。杰克走到窗边往外看。码头上,工人们正在卸货。一个年轻女孩拎着一篮鱼走过,她大概十六七岁,栗色的头发扎成粗辫子,脸上有雀斑。她叫艾拉,是码头上的小贩子,每天卖鱼。
她。
艾拉走近。
“哈珀先生。”艾拉问。
杰克。
“不。”杰克说。
艾拉眼里的。
“我爸的,艾拉想。”
杰克没回话。
“我知。”
杰克从钱数,艾拉。
“多少了,杰克钱。”
“三。”杰克说。
“我知,接。”
男人箱开。
杰克。
“三。”
“但——”
“规。”杰克。
男人急。
杰克。
“船。”
“明。”
“好。”
男人松口。
“还。”男。
“我会人。”
“。”
人。
“。”
待男。
杰克。
艾。
杰克。
她。
“。”艾拉问。
杰克。
“这好。”
“你。”
“。”
“有。”
“我。”
杰。
艾拉。